英文コピーライティング

FAIS英文コピーライティング

言葉で始め、言葉で結ぶ

Clearly, words mirror open-ended worlds

 

言葉を凌ぐ社会形成実体はないと思います。教育、健康、経済、科学技術、法律等、私達の生活は全て言葉に囲まれ、言葉を媒体とします。聴覚、視覚、触覚、味覚等、感覚の表現手法としては勿論、理解・伝達の集合体の中で、言葉の果たす役割の超大さに、感動が湧き上がります。「始めに言葉ありき」と聖書の場面にあります。

 

私達通訳者は、「言葉で始め、言葉で終わる」真の実践者です。大量の異言語情報及び異文化感性を短時間に理解し、言葉で始め、伝達責務を駆使して、言葉で結ぶ、その任務を誇りに思っています。全国学術会議通訳者連盟・国際会議部(FAIS International)は、国際競争力に優位性を持たない 日本語の魂を、世界の言葉・英語に込める専門家集団です。日本を拠点にする多国籍企業や各種研究機関の大切なメッセージを世界へ、戦略的に届けるお手伝いをします。 FAISコーディネーター(井上美則)は,世界の学会で「言葉に関する賞」を多数受賞しています。

 

分野:アパレル、医療、運輸交通、エンターテインメント(ゲーム関連除く)、演劇・音楽、家電器、教育、空港・航空会社、広告宣伝、食品(健康食品除く)、出版、情報通信、精密機械、製薬、船舶・造船、鉄道、電子機器、伝統工芸・芸能、放送等。

 

料金の目安

 

・登録商標コピーライティング(一案件につき) 30~50万円

  (パッケージ、テレビ、新聞等用)

 

・英文WEB原稿(平均一ページに付き)        2万円

 

・マーケティング用パワーポイント(英文一ページ)  2万円

 

お見積りは無料です。詳細については、FAIS Coordinatorまでお気軽に問合わせください。

 

QRコード
携帯用QRコード